En hans þjónn er ég orðinn samkvæmt því hlutverki, sem Guð hefur mér á hendur falið yðar vegna: Að flytja Guðs orð óskorað,
A melynek lettem én szolgájává az Isten sáfársága szerint, a melyet nékem adott ti rátok nézve, hogy betöltsem az Isten ígéjét,
, En þjóðina, sem þrælkar þá, mun ég dæma, ' sagði Guð,, og eftir það munu þeir fara þaðan og þjóna mér á þessum stað.'
De azt a népet, melynek szolgálnak, én megítélem, monda az Isten: és ezek után kijõnek, és szolgálnak nékem e helyen.
Þá sagði Balak við Bíleam: "Kom með mér á annan stað, þar er þú mátt sjá þá, - þó munt þú aðeins fá séð ysta hluta þeirra, alla munt þú eigi sjá þá, - og bið þeim þar bölbæna fyrir mig."
Monda azután néki Bálák: Kérlek, jöjj velem más helyre, honnét meglássad õt, de csak valamely részét látod annak, és õt mindenestõl nem látod, és átkozd meg õt onnét nékem.
"Bjóð þú Ísraelsmönnum og seg við þá: Þér skuluð gæta þess að færa mér á tilteknum tíma fórnargjöf mína, mat minn af eldfórnunum til þægilegs ilms, er mér ber.
Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Ügyeljetek, hogy az én áldozatomat, kenyeremet kedves illatú tûzáldozatul a maga idejében áldozzátok nékem.
Ūú kynntist mér á mjög undarlegum tíma í lífi mínu.
Az életem egy nagyon furcsa szakaszában találkoztál velem.
En nú vitið þið að til var maður að nafni Jack Dawson og að hann bjargaði mér á allan þann hátt sem fólki verður bjargað.
De most már tudják, hogy élt egyszer egy Jack Dawson, aki megmentett engem, úgy, ahogy embert csak megmenteni lehet.
Taktu nú vínarsnitselsleikjufingurinn ūinn og sũndu mér á kortinu ūađ sem ég vil vita.
Fogja a wienerschnitzelnyaló ujját, és mutasson a térképre!
Ég vil að þeir komi mér á samning við Pentagon næstu 25 árin.
Hosszútávon azt, hogy 25 évre bejuttassanak a Pentagonba.
Ég lána ūér og ūú borgar mér á næsta fundi.
Én teszek ön helyett, aztán legközelebb majd ideadja.
Það er venjan að bónorði fylgi gjafir en þetta kom mér á óvart og ég er óundirbúinn.
Az a szokás, hogy a leánykérés mellé ajándékot is adunk, de ez nagyon hirtelen jött, így nem készültem.
Það er mánuður tiI stefnu en viItu fara með mér á IokabaIIið?
Tudom, hogy egy hónap van még hátra, de... Eljössz velem a bálba?
Ég bíð eftir því að Eric bjóði mér á baIIið en hann gerir það ekki.
Szóval még reménykedem, hogy Eric meghív a bálba. De még nem tette.
Ūetta heldur mér á lífi í framtíđinni.
Ez fog életben tartani a jövőben.
Í ūessu sé ég hönd forsjķnarinnar, ūar sem hún bendir mér á ađ ljúka verki mínu.
Ezt isteni útmutatásnak tekintem, és folítatom, amit elkezdtem.
Hjálpaðu mér á fætur og þá hjálpa ég þér að finna það sem þú leitar að.
Segíts fel, és segítek megtalálni, amit keresel.
Ég held ađ ūađ sé einhver líkur mér á ūessu skipi.
Szerintem van egy hozzám hasonló azon a hajón.
Miđađ viđ ūađ sem ég veit um ūig kemur mér á ķvart ađ ūér tķkst ađ dveljast hér lengi.
Azok alapján amit tudok rólad, meglep, hogy egyáltalán eddig maradtál.
Ūú nærđ aldrei neinu frá mér á međan ég er svona.
Soha se fogsz semmit se kiszedni belőlem, amíg ilyen állapotban vagyok.
Ég gat ekki sagt mömmu ađ enginn hefđi bođiđ mér á dansleikinn.
Nem mertem anyának elmondani, hogy nem hívtak el a bálba.
Og ūegar viđ finnum ūá bendir ūú mér á ūá og ég drep ūá.
Ha meglátod őket, nyomban rájuk mutatsz, és én végzek velük.
Ég verđ ekki villtur ef ūú kennir mér á ūetta.
Nem leszek az, ha elmondod, hogy működik ez dolog!
Ég ætla láta Heidi sleikja kavíar af pungnum á mér á međan.
Én meg nyalatok egy kis kaviárt a tökeimről Heidivel.
Komdu mér á fund með framkvæmdastjóranum.
Hozzon össze nekem egy találkozót a biztossal!
Ég ræðst á liðsmenn hans þangað til einhver vísar mér á Francis, neyði hann til að laga þetta, skýt hann í hausinn og riðlast á gatinu.
Valamelyik emberéből kiszedem, hol van Francis. és ha rendbe rakta a képem, főbe lövöm, és behugyozok a lyukon.
Vísaðu mér á yfirmann þinn eða þú deyrð!
Mondd meg, hol a rohadt főnököd! Különben meghalsz!
Ég frétti að þú gætir vísað mér á vin minn.
Az a helyzet, hogy próbálom felkutatni egy... barátomat.
Ég held honum í starfi og hann heldur mér á beinu brautinni.
Munkát adok neki, ő meg becsületesnek tart.
Þess vegna kom það mér á óvart þegar vinur þinn Kissy sagði mér frá þessum stað.
Ezért csodálkoztam, mikor Kissy cimborád mesélt erről a helyről.
Ég verð að viðurkenna að þú hefur komið mér á óvart.
Be kell vallanom, megleptél. Honnan ez a szokatlan sztoicizmus?
25 En hans þjónn er ég orðinn samkvæmt því hlutverki, sem Guð hefur mér á hendur falið yðar vegna: Að flytja Guðs orð óskorað,
25 melynek lettem én szolgájává az Isten elhívása szerint, amelyet nékem adottértetek, hogy betöltsem az Isten igéjét.
25 Og jafnskjótt kom hún með skyndi inn til konungsins, bað hann og mælti: Eg vil að þú þegar í stað gefir mér á fati höfuð Jóhannesar skírara.
És a királyhoz nagy sietve azonnal bemenvén, kéré őt mondván: Akarom, hogy mindjárt add ide nékem a Keresztelő János fejét egy tálban.
Muna eftir mér á þessari tölvu.
Bejelentkezési adatok megjegyzése ezen a számítógépen
Ég óttast eigi hinn óteljandi manngrúa, er fylkir sér gegn mér á allar hliðar.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
Þótt ég lyfti mér á vængi morgunroðans og settist við hið ysta haf,
Ha a hajnal szárnyaira kelnék, és a tenger túlsó szélére szállanék:
leikandi mér á jarðarkringlu hans, og hafði yndi mitt af mannanna börnum.
tszva az õ földének kerekségén, és gyönyörûségem[et] [lelve]az emberek fiaiban.
Hlýðið á mig, þér kynsmenn Jakobs, og allir þér, sem eftir eruð af kyni Ísraels, þér sem eruð mér á herðar lagðir allt í frá móðurkviði og ég hefi borið allt í frá móðurlífi:
llgassatok rám, Jákób háza és Izráel házának minden maradéka, a kiket [magamra] raktam anyátok méhétõl fogva, és hordoztalak születésetek óta;
Á þeim degi munu sendiboðar fara frá mér á skipum, til þess að færa hinum ugglausu Blálendingum hin hræðilegu tíðindi, og þeir munu skelfast vegna ógæfudags Egyptalands, því að sjá, hann kemur.
on a napon követek mennek ki elõttem hajókon a bátorságban [lakó] Szerecsenország elrémítésére, s lészen rettegés bennök Égyiptom ama napján; mert ímé jön!
Ég mun ekki framar tala margt við yður, því höfðingi heimsins kemur. Í mér á hann ekki neitt.
Nem sokat beszélek már veletek, mert jön a világ fejedelme: és én bennem nincsen semmije;
1.4425277709961s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?